Guidelines for the use of English in public service areas—Part 2: Transportation
国家标准《公共服务领域英文译写规范 第2部分:交通》由360-2(教育部(语言))归口上报及执行,主管部门为教育部(语言)。
主要起草单位 上海市语言文字工作委员会 、北京市语言文字工作委员会 、江苏省语言文字工作委员会 、南京大学 、南京农业大学 、解放军国际关系学院 、成都市标准化研究院 。
主要起草人 柴明颎 、丁言仁 、潘文国 、戴曼纯 、姚锦清 、王银泉 、戴宗显 、白殿一 、刘连安 、张日培 、林元彪 、张民选 、唐琤琤 、王守仁 、陈新仁 、杨晓荣 、乌永志 、孙小春 、任雁 、刘莎 。
20160581-T-360 公共服务领域朝-韩文译写规范
GB/T 35302-2017 公共服务领域俄文译写规范
GB/T 35303-2017 公共服务领域日文译写规范
GB/T 30240.5-2017 公共服务领域英文译写规范 第5部分:体育
GB/T 30240.10-2017 公共服务领域英文译写规范 第10部分:商业金融
GB/T 30240.8-2017 公共服务领域英文译写规范 第8部分:邮政电信
GB/T 30240.6-2017 公共服务领域英文译写规范 第6部分:教育
GB/T 30240.7-2017 公共服务领域英文译写规范 第7部分:医疗卫生
GB/T 30240.9-2017 公共服务领域英文译写规范 第9部分:餐饮住宿
GB/T 30240.4-2017 公共服务领域英文译写规范 第4部分:文化娱乐